Spøgelse i Shell-studiet bebrejder hvidkalkende kontrovers for billetkontorets flop

Afslutningen hjalp heller ikke noget.

Scarlett Johansson i Ghost in the Shell

Paramount

Da Scarlett Johansson blev kastet i hovedrollen som Spøgelse i skallen - en japansk karakter i den originale manga - studiet forventede sandsynligvis ikke, at den hvidkalkende kontrovers skulle forblive stærk lige indtil frigivelsen.

Men det er, hvad der skete, og filmens billetkontor flop i USA (på et rapporteret budget på 110 millioner dollars) er blevet stærkt offentliggjort som et resultat.



Påvirkede kontroversen dets billetindtjening? En direktør for Paramount, studiet bagved Spøgelse i skallen , har antydet, at det meget godt kan være tilfældet.

'Vi havde håb på bedre resultater på hjemmemarkedet,' sagde Paramounts indenlandske distributionschef Kyle Davies CBC . 'Jeg tror, ​​at samtalen om casting påvirkede anmeldelserne.

er der en fremmed ting 4

'Du har en film, der er meget vigtig for fanboys, da den er baseret på en japansk anime-film. Så du prøver altid at tråde den nål mellem at ære kildematerialet og lave en film til et massepublikum.

'Det er udfordrende, men tydeligvis hjalp anmeldelserne ikke.'

Det, der sandsynligvis heller ikke hjalp, var en af ​​filmens vendinger, som kun tjente til at gøre hvidvaskningen mere problematisk.

Der er forresten, forresten, så rul ikke ned, hvis du ikke vil vide det ...

Scarlett Johansson i Ghost in the Shell

Paramount

Så Johansson spiller en cyborg med en transplanteret hjerne, der tilhører en ikke-asiatisk kvinde ved navn Mira Killian. Eller så bliver vi ført til at tro.

I slutningen lærer Mira, at hendes virkelige identitet faktisk er Motoko Kusanagi (navnet på karakteren i den originale manga), og hun genforenes med sin japanske fødselsmor.

Det ser ikke godt ud, og Johansson er siden blevet beskyldt for at 'lyve' om den hvidkalkende kontrovers.

Ghost in the Shell-åbningen

Paramount

'Selvom forsvarere af rollebesætningen hævdede, at både den oprindelige manga fra 1989 og den animerede japanske film fra 1995 var vage om Major Motoku Kusanagis oprindelige etniske identitet, før hendes hjerne blev placeret i kroppen af ​​en cyborg, bekræfter denne film, at hun var japansk,' siger en erklæring fra læs Media Action Network for asiatiske amerikanere.

'Hendes rigtige navn var faktisk Motoko Kusanagi (hendes cyborgidentitet, implanteret med falske minder, var major Mira Killian).

'Så da skuespilleren for nylig fortalte det Godmorgen Amerika at 'jeg ville aldrig forsøge at spille en person af en anden race', lyver hun. '

Spøgelse i skallen spiller i biografer lige nu.